Montbéliard. Une cuisine toute neuve reserved à la formation des jeunes au center éducatif

« Avant, on se servait d’un petit coin de la cuisine centrale. Ce n’était pas bien pratique mais on s’y faisait! » Valentino Bertoloti is not pas du genre à faire la fine bouche. More this specialized educator and cook have educational centers Grange-la-Dame, à Montbéliard, can now put the small plates in the larger ones for the former young frequenters l’établissement. Car depuis peu, une cuisine pédagogique flambant neuve accueille les quelque 70 jeunes de 13 à 18 ans qui passent entre les murs du center every year, especially in what does not call the reception of the day and the Chantier jeunes device.

Content is blocked because you are not accepting cookies and other trackers.

En click sur “I accept”cookies and other trackers will be deposited and you can view the content (more information).

En click sur “I accept all cookies”you authorize des dépôts de cookies and other traceurs pour le stockage of your data on our sites and applications à des fins de personalization et de ciblage publicitaire.

You have the possibility to withdraw your consent at any time by consulting our data protection policy.
Manage my choice


A patronage

Le moins que l’on peut dire, c’est que la cuisine plaît autant au chef qu’à ses élèves, car elle a vraiment tout d’une grande: ovens, fours, refrigerators, plans de travail… « Et l’entreprise Cristel nous offered tous les ustensiles nécessaires”, said Guy Zunino. « D’une façon générale, the creation of this space was possible thanks to the mécénat privé et à la préfecture who believed in the project. » Le lycée Cuvier has égamente offert de quoi meubler la petite salle de course juxtant la cuisine.

Notre réusissement, elle est là : c’est quand on voit des jeunes prendre plaisir à ce qu’ils font, beginner à réfléchir à l’avenir

Guy Zunino, vice president of the educational center

Aux fourneaux, ils peuvent être jusqu’à cinq en même temps. Mais avant d’allumer les feux, les jeunes auront planté, vu grandir et cultivaé few fruits and legumes in one potager located in the center.

Suivre une training en pâtisserie

Parmi les cuistots en herbe, on retrouve Tiffany et Ilann, both aged 15 and arrived in September. Si le jeune homme ne voit pas forcément continuer dans les métiers de bouche – encore que! – la jeune fille compte bien se tourne vers la pâtisserie et intégré ainsi le CFA de Bethoncourt in September.

« Notre réussite, elle est là: c’est quand on voit des jeunes prendre plaisir à ce qu’ils font, beginner à réfléchir à l’avenir. C’est ça notre récompense”, assures Guy Zunino, deputy president of the structure.

“He feels valued”

“It’s important that they feel valued and proud of what they do,” adds Valentino Bertoloti.

À ce titre, les jeunes gestiont eux-mêmes un stand au marché de Noël de Montbéliard between the 12th and the 17th of September. Ils y vendront des jams qu’ils ont confectionnées eux mêmes, avec les fruits de leur jardin, ainsi que quelques sablés traditionnels. The advantage of a new life…

“I offer a framework à des jeunes who have a complicated life course”

“La mission de notre établissement n’a pas varié avec les années,” explains Guy Zunino, adjoint president of the Grange-la-Dame educational center. « Il s’agit d’offrir un cadre à des jeunes qui ont un parcours de vie compliqué. » « That’s what we call des décrocheurs », says Hervé Boschung, director adjoint de l’accueil de jour. « Ces jeunes ont eu des difficulties d’insertion, personales, familiales, scolaires… On les accompagne and on their donne de quoi se construir un avenir. »

Through workshops of carpentry, painting and cooking, the young people represen a rhythm of life: “Ils se lèvent le matin, ils déjeunent à table à midi.” Ce sont des choses simples mais c’est le premier pas pour reprendre sa vie en main » pursues Hervé Boschung, who voits dans ces ateliers de simples « pretextes » to find une normalité. “What you don’t need. »

Leave a Comment